¿Cómo crear un CV en inglés?

Las empresas pueden exigir un CV en inglés cuando se solicita un empleo. Esto ocurre cuando un trabajo requiere el dominio del idioma a un nivel alto. 

Tener un CV de inglés puede abrir oportunidades de trabajo en el extranjero, así como dar acceso a las principales empresas del mundo. 

 

Estructura de un buen CV

El objetivo de los currículos en inglés y en español es el mismo (obtener un empleo), pero las secciones son diferentes. El currículum en inglés hace hincapié en los logros, habilidades y competencias profesionales, además del historial laboral y académico del solicitante de empleo, mientras que la versión en español resume el historial profesional del solicitante (laboral y académico). 

 

¿Qué información debe incluir?

  • Personal Details (Datos personales)

Todo lo que necesitas en la sección de datos personales es tu nombre y apellidos, número de teléfono y dirección de correo electrónico. Tu dirección y tu fecha de nacimiento no importan en un currículum en inglés (excepto, por supuesto, si vives en la ciudad donde trabajas; entonces debes especificar dónde vives para demostrar que cumples los requisitos del puesto). 

  • Career objective / Profile (Objetivo o perfil profesional)

A los responsables de reclutamiento les interesa más saber en qué te has especializado a lo largo de los años y qué quieres conseguir si te contratan (los currículos ingleses y estadounidenses funcionan en función de los objetivos) que leer sobre los numerosos trabajos que has acumulado. 

  • Work experience (Experiencia laboral)

Enumera sólo los puestos de trabajo que estén íntimamente relacionados con el puesto que desea, y asigna  siempre prioridad a los más recientes y duraderos. De este modo, evitarás incluir una lista interminable de puestos que, a efectos prácticos, tendrán poco valor. 

  • Education (Educación)

Cuando redactes tu CV, asegúrate de incluir todos los estudios de posgrado o de máster pertinentes para ayudar al reclutador a tomar una decisión informada sobre tu idoneidad para el puesto. 

Los títulos universitarios, los de formación profesional y los de máster y postgrado son todos relevantes y deben incluirse. No incluyas el título de bachillerato, ya que no son pertinentes para el reclutador. 

  • Skills (Habilidades y competencias)

En este apartado del currículo de inglés debes enumerar todos tus puntos fuertes y los métodos que has utilizado para adquirirlos. 

  • Interests and other activities (Intereses y otras actividades)

En esta sección se puede describir cualquier trabajo de voluntariado o actividades recreativas que realices. Es opcional, pero permite al reclutador conocerte un poco más como persona.  

 

Qué palabras incluir o no poner

Algunas de las expresiones/palabras que no pueden faltar al hablar de nuestros logros o desempeño en los diferentes cargos ostentados son:

  • Achieved
  • Trained
  • Volunteered
  • Profits
  • Won
  • Ideas

Las expresiones/palabras que deben evitarse por su simpleza, obviedad o falta de originalidad son:

  • Think outside the box
  • Team player
  • Hard worker
  • Strategic thinker
  • Dynamic
  • Self-motivated

 

Consejos adicionales

  • Longitud

Los currículos (en español) suelen tener una página, pero los CV son algo más largos, pero no más de dos. 

  • Fotografía 

En el currículum en inglés no se acostumbra colocar fotografía del candidato.

  • Uso de traductores

La mayoría de las personas utilizan el servicio de traducción de Google, que es bien conocido y utilizado por todo el mundo. Por desgracia, esta plataforma no utiliza traductores o intérpretes reales, sino un algoritmo que lee y recuerda cómo se traducen millones de textos. 

A la hora de traducir palabras al inglés, recomendamos utilizar la plataforma de Linguee en lugar de recurrir a diccionarios y servicios de traducción de Internet. Asimismo, puedes encontrar sitios web más fiables como wordreference.com para traducir una palabra del español o comprobar cómo se escribe en inglés en internet. No es aconsejable utilizar sitios web que traduzcan textos o párrafos enteros por la alta probabilidad de error. 

  • Pídele ayuda a una persona con un nivel de inglés alto para que lea tu CV y confirme que está bien escrito.

Además, te recomendamos matricularte en un curso de inglés que certifique tus habilidades comunicativas en el idioma. Consulta las opciones de AIN Languages.