Traducciones e Interpretaciones
A menudo se estima que traducir un documento es una tarea sencilla y por ende barata, sin embargo el trasladar un documento de un idioma a otro implica una serie de complejidades que requieren ser abordadas por profesionales, además de la responsabilidad legal implícita en transmitir las ideas y el énfasis con que las mismas son expresadas, mas allá de lo que dicen las palabras por si solas.
Conscientes de lo anterior, nuestra academia cuenta con un excelente equipo de traductores e intérpretes profesionales para cubrir las necesidades de servicio de empresas locales y nacionales en los siguientes idiomas:
Inglés - Alemán - Francés - Portugués - Italiano - Mandarin - Ruso-.
Los trabajos, una vez realizados, reciben una exhaustiva revisión de corte técnico y luego una prueba de lectura para analizar la coherencia del texto. Si la traducción es hacia un idioma extranjero, la prueba de lectura será realizada por un nativo de dicha lengua.
- La traducción de manuales y textos de carácter técnico.
- La traducción y subtitulado de CD’s y Videos.
- La traducción de páginas web.
- La interpretación consecutiva (o de Contacto)
- La interpretación simultánea (sólo inglés / español)
- Un equipo de profesionales calificados y con vasta experiencia.
- Trabajo riguroso en la elaboración de glosarios técnicos e investigación previos a la traducción misma, especialmente al tratarse de temas de complejidad técnica alta.
- Confidencialidad absoluta al traducir documentación estratégica.
- Apego estricto a los formatos entregados por el cliente.
- Puntualidad en la entrega de los trabajos.




